“嫁给爱情……他们都说这是一个笑话……”
那女人已经走近,罗兰在对方眼里清楚看?见了亮晶晶的泪水。
“不,这绝对不是一个笑话。”罗兰顿时奋力摇头,“您不知道吗,在数百年之后,每个人,无论?是男性?还是女性?,都已经享有?恋爱与婚姻的自由……”
“虽然?他们还是会?不由自主地斤斤计较,家境和嫁妆,从来没有?从谈婚论?嫁的字典里消失,可是……您知道吗?我们自由了。”
“我们可以嫁给喜欢的人。”
“如果真的不喜欢了,也一样可以转身离开。”
“这并?不意味着我们会?拿婚姻当儿戏,但这给了我们权利,我们可以选择:结婚,或者不结婚。”
她希望每个人都能看?到希望,即便这样的时代会?在一两百年之后才会?到来。
“你是一个好孩子,”女人走上前?,握住罗兰的双手,“你有?一颗善良的心?,你的话安慰了我——”
“可我依旧佩服你,那能豁得出一切的勇气……抛却一切,追求所爱,是我始终想做却永远没能做成?的事……①”
罗兰闻言也觉得双眼酸涩。
她明白了,她眼前?的作?者,并?不是在对自己说话,而是在对那个书中的,无法无天、不知轻重?、任性?妄为的莉迪亚·贝内特。
她突然?能够理解这位作?者,理解她把莉迪亚·贝内特和乔治·威克姆的婚姻,批判为一桩“坏”的婚姻,把莉迪亚私奔的举动批判为一桩遗祸家族,牵累所有?姐妹的,不负责任的行为——
私心?里她却也明白,这是因为爱,因为热情,因为被压抑。
只是她看?到了那可怕的后果,她觉得有?必要把血淋淋的现实写出来,警示天下和她一样,怀抱着浪漫幻想的女孩儿们:
代价太大——如果真的只是一时的热情,那么你们……还是放手吧。
“您知道吗?”
罗兰也握紧了那女人的手,“我来自一个东方国?度,在那里,有?一句话叫做‘穷则独善其身,达则兼济天下’。每个人都有?努力的空间。”
“在这社会?中的每个人,毋庸置疑都必须在约定俗成?的框架中行事;但我们每一个人,所付出的每一点努力,聚沙成?塔,却终将改变我们所在的社会?。”
“如果一代人做不到,那么几?代人的努力,必然?能见到成?果。”
“事实上,在您之后的几?十年间,就会?出现许多与‘我’类似的角色。”
与作?者一样,罗兰口中的“我”,也正代指原作?中的莉迪亚·贝内特。
“她们与‘我’一样天真,与‘我’一样幻想,甚至也与原来的‘我’一样迈出了那无法回?头的一步……”
“但是,读者的反应已经不一样了,她们没有?再受到万人唾弃,没有?再被人认为是‘坏女人’,相反,她们得到了人们的同情、怜悯和惋惜,她们的抗争被人理解,她们提出了问题,驱动越来越多同样的人去努力寻找答案……这或许就是这一类‘人设’存在的意义?。”
早先在出版商的小屋里,她可是“恶补”了“傲偏”问世后百年间的各种作?品,也见证了各种人物的命运。
“真的吗?”女人颤声问,泪水顺着面颊纷纷滚落。
“多希望您能和我一样,也亲眼看?到这一切。”
罗兰紧紧地握着对方的手,她希望作?者也和她一样,能够看?到希望。
“我希望您能开心?一点,您给我们留下了无比令人愉悦的作?品,并?且成?为经典——但它不会?是永恒,故事里的人和事,随着时光流转,都会?发生改变。”
“‘我’从来都不是一个坏到骨子里的坏女人,而我的命运掌握在自己手中,因此我从来不会?对您有?任何?抱怨。”
“谢谢你,”女人轻轻拍着罗兰的手,反复说,“谢谢你,好孩子!”
“但是,您也一定会?让达西先生和伊丽莎白幸福的对不对?”
罗兰突然?想起了她背负的“使命”,这是她此行前?来的最重?要的目的呀!
“好孩子,你看?看?,这是什么?”
女人牵起罗兰的手,陪着她一起转向来时的门。
罗兰突然?感到一阵晕眩。她感到身边的女人松开了她的手——她马上置身于不同的场景之中。
教堂的钟声正在响起,周围的景物迅速切换。原先那间乡间小屋般的陋室不见了,转眼已是圣坛。
达西先生,正与伊丽莎白并?肩,站在圣坛跟前?,立下最庄严的盟誓。
随之而来的,是洒向空中的鲜花花瓣,众宾的掌声、欢呼声,以及贝内特太太喜极而泣的哭声。
罗兰转头四下里寻找,瞬间已经看?到了自家姐妹、亲朋好友、左邻右舍的面孔。
但是她还是想再找一找。
果然?,罗兰在教堂一个不起眼的角落里,找到了一张她刚刚还面对着的温柔面孔。
《傲慢与偏见》的作?者,简·奥斯汀,站在圣坛后的一个角落里,冲她微微点头致意,露出无比欣慰的笑容。
*
“通知:选手离开位面的时间还剩,5分钟。”
这行通知从未在罗兰眼前?消失,而“5分钟”的字样随即变成?了“4:59”“4:58”……这样的倒计时。
而新婚夫妇这时也已经与大家话了别,准备登上马车,前?往彭伯利了。
达西先生和伊丽莎白准备先去一趟彭伯利,在那里稍事休整,然?后去湖区度蜜月。
加德纳舅父母正在罗兰身旁欣慰地感慨:“当初幸亏没有?带伊丽莎白去湖区啊!”
谁知达西先生在将上马车之前?,突然?想起了什么,向妻子打了一声招呼,转身匆匆地朝罗兰这边跑过来。
“莉迪亚……小妹,”达西先生望着罗兰,满含歉意地开口,“你帮了我们的大忙,没有?你,大主教不会?批准我们的‘特许结婚证’;偏偏我最近忙过了头,竟然?忘记了你交代过的事……”
“你说过,有?一件事需要我的帮忙。”
罗兰又扭捏了,“其实,也不是什么大事……”
她眼前?的倒计时还在“2:48”、“2:47”地跳动着。
“不,你不把要托付我的事说出来,我是没办法放心?去度蜜月的,小妹。”
达西先生紧盯着罗兰的眼睛,说得异常真诚。
“其实是一件非常小的事。”
罗兰虽然?觉得好尴尬,但是为了不辜负她家经纪猫的提醒,还是从手提袋里拿出了一张小纸条,递给达西先生。
“您……请按照上面说的,帮我这一个小小的忙,好吗?”
达西先生展开纸卷,倒觉得十分意外。
“不需要当着我的面,您……离开之后再说也不迟。”
在这种时候,从来都冷静自持的罗兰,突然?害羞得几?乎想要伸手捂住面颊。
她怎么可能亲口向达西先生开口,请他帮她拉票呢?——这多不好意思啊!
所以她才想出了这个办法,把希望达西先生说的话都写在了纸条上。
“谢谢您!”
罗兰做了一个拜托的手势,她在这个位面已经进入了最后一分钟的倒计时,最终结果将如何?,全看?达西先生的表现了。
达西先生觉得这确实是一个出奇的请求,但既然?是罗兰所请,他没有?理由拒绝。
于是他把这张小纸条握在手心?里,回?头向马车走去。
在登上马车之前?,达西先生再次回?头看?了一眼,却发现罗兰已经不在她原来在的那个位置上了。
“小妹找你帮什么忙?”
马车上,伊丽莎白笑望着丈夫。
“她递给我一张小纸条,要我按照上面说的做,就是帮了她的大忙了。”
“上面写的是什么?”
伊丽莎白好奇地探头去看?。
“请如实评价您心?目中的莉迪亚·贝内特小姐,括号,稍许加一两句赞美?也绝不会?有?损您的客观公正。”
伊丽莎白读完,忍不住“噗嗤”一声笑了出来:“一如既往有?拼写错误呀!”
原来罗兰实在是没好意思,请求达西先生帮她“拉票”,而是请求一个相对客观的“评价”——这也是因为她相信,她在这个位面里的表现,一定给这位主人公留下了极其深刻的印象……
当然?,肯定是相当不错的印象。
伊丽莎白狡黠地挽着达西先生的手,问:“那么让我来听听,您究竟会?如何?评价我这位小妹妹呢?”
达西先生装作?在思考:“莉迪亚·贝内特小姐么……”
作者有话要说:①这一段主要是看了《成为简·奥斯汀》之后的一点点感想。奥斯汀笔下的一桩桩婚姻,现实更多过浪漫,对原书中莉迪亚“一时热情”式的婚姻是不看好的。但也许,正如电影中那样,作者本人其实也一样压抑了感情,心中始终存了小小的“意难平”呢?
傲偏位面还有一个尾巴,位面里尚未解答的若干问题都会给予解答。下一章还会公布新位面的内容哦。
为了不让你们养肥新位面,我打算周末加更,更新翻倍。