在联合国译员培训部的日子,气氛相对来说?要轻松的多,但学习的任务却是更紧张也更严厉了。
这边的老师们对学员们的要求要比外交学院培训班的时候严格,呃,不,应该说?是严苛的多,在学习班的时候他们的任务就是充实自己?,好好学习。
在这边他们同样也得好好学习,但老师们对他们犯错的容忍度明显提高了不少。
孙骈能够理解老师们为何会有这么严格的要求,因为他们这边所有的学员,九成以上是要被派到国外工作,进入各大?领事馆,成为随行人员甚至秘书,辅助大?使与参赞们更好的完成工作。
他们从?这里走出去加入工作之后,一举一动都开始代表国家形象,犯错这种事情当然是越少越好。
高压力之下同学们的精神都紧绷起来,孙骈也不例外,眼?看着自己?梦想当中那种悠闲自得的校园生活距离自己?越来越远,孙骈也只能在偶尔有空的时候,抬起埋首在资料海当中的脑袋,揉揉酸酸的眼?睛,叹一口气之后继续埋头苦读。
不过从?外交学院转战到译员培训班这边也不是没?好处,最?起码学习的地点在自己?的学校内。
距离进了就不用?每周日都早出晚归,而且培训班的老师大?部分都是校内的导师们兼职,这就让孙骈放开不少,只要有问题她就敢抱着书本追在老师们的身后不停的问,大?概这就是人们常说?的主场优势?
而且距离进了侯建军也很高兴,最?起码他现在周末的时候又有时间?和女朋友见面了,就算只有晚上也是好的呀。
在译员培训班的每一天,孙骈都是深感新?鲜的,最?初一个月的适应阶段过去后,他们现在已?经开始在老师的带领下,学习各种文件格式与各国的礼貌规范用?语,最?近老师们已?经开始拿着旧文件,让他们练习文件翻译了。
而真的进入翻译工作后,孙骈才发现,文件翻译的要求比日常翻译变/态多了,那是精准!精准!在精准!
这一天,孙骈正坐在西?式会议室装修风格的译文教室内,对着一份旧文件苦思冥想,心中不停的斟酌着各种遣词用?句,相互比较着那一句话如?何翻译才能加的准确明了。
就在她已?经把腹稿打完,已?经拧开钢笔帽准确动笔的时候,突然听到教室门口有人叫她的名字。
“孙骈同学,陈加元同学,你们两位请出来一下。”
孙骈闻言先?是一愣,随即收拾好东西?起身,坐在她后排的陈加元与她是一个动作,两个人把用?来练习翻译,不允许带出教室的旧文件放回课桌上,带好自己?的纸笔来到门口。
把他们叫出来的是译员培训部的一位辅导老师,他把孙骈与陈加元带到了口音口语教室,孙骈进门后发现,教室里除了他们的口语老师理查德之外,还有一位外国女士坐在里面等着他们。
那位女士孙骈也很眼?熟,因为她同样是她们外语系的外教老师之一,平日里也总会在译员培训部这边见到她。
安排着孙骈与陈加元坐在两位老师的对面,没?多久他们的胖主任、那位把他们送到译员培训部的外交官员,还有曾经在外交学院那边见过几次,据说?是亚委会工作人员的一位先?生一起走了进来。
胖主任走进口音口语教室后先?是看了几眼?自己?系内的两个学生,然后对他们说?道:“都别?紧张一个小测试而已?,待会你们理查德老师会朗读两分演讲稿,你们一人一份,只需要将你们听懂的东西?直接翻译出来就好,很简单的,你们俩谁先?来?”
孙骈和陈加元两个人闻言相互对视了一眼?,对方?很有绅士风度的表示由她做选择。
既然这样孙骈也不矫情,人已?经来了,老师们都坐好了,对面理查德先?生的稿子都已?经端了起来,那就从?她先?开始好了。
文件翻译与普通日常翻译不同,它要求翻译人员更准确,更明晰,尤其是这种演讲类型的翻译,整个过程都要流畅、简洁、准确,并且不能够带有任何的口头语。
理查德老师已?经捧着演讲稿开始慷慨激昂,孙骈则打起精神全力迎战。
半个小时候,结束了翻译工作的孙骈与陈加元走出口音口语教室,在他们翻译的过程中,全程都没?有说?话的几位旁听者这时才开口。
那位外交官员模样的人微微点头说?道:“两个人都很不错,在没?有任何准备的情况下能做成这样已?经很好了。”
说?着斜眼?看了一眼?身旁的胖主任,却见对方?只是捧着茶杯喝茶却没?有发表意见的意思。
回神再一想也对,那两位都是本校英语系的学生,作为他们的系主任,对方?确实不应该太早发表意见。
于是他就侧身去问身旁的另外一位同伴:“许参赞,您看如?何?”
“还是很不错的,基本功非常扎实,口音也没?有任何问题。对一些?小细节的处理特别?到位,尤其是那位女孩子,口语发音非常准确,不比外出留学回来的人差。”
“那就把他们的名字写入名单了。”那位官员再度询问一同过来的其他人意见,见没?人反对就在自己?的本子上写下了孙骈与陈加元两个人的名字。
没?过多久西?班牙语、俄语、法语还有阿拉伯语班级的一些?成绩出色的培训班同学们都被陆续叫进了口语教室,同样也是临场被考了一大?段演讲稿。
本来孙骈以为大?张旗鼓的把他们这些?学生叫过去考核是有什么事情,但等了好几天也没?啥讯息。